Die mooiste kinderliedjies

Van Natascha Mahle

Sing is 'n gunsteling tydverdryf vir die meeste kinders. Selfs die heel jongste bob entoesiasties op mamma se skoot wanneer sy 'n kinderrympie begin. Sing is baie belangrik in kinders se lewens: by feeste soos Kersfees is “O Tannenbaum” wat werklik die stemming bepaal. Om saam te sing verbind en skep atmosfeer.

Maar kennisinhoud in kleuterrympies kan ook oorgedra word. Kinders leer op 'n prettige manier. Deur “Bak en Bak Koeke” gaan jy leer watter bestanddele in ’n koek hoort, by die “Voëltroue” leer jy verskillende soorte voëls van die mes tot die mossie leer ken. Elke kinderrympie vertel 'n storie wat met 'n melodie begin word.

Daar is prettige kinderrympies, saamsing kinderrympies, vrolike kinderrympies en wiegeliedjies. Almal van hulle moet die kinders behaag en hulle nader aan musiek en taal bring. Sommige kinderliedjies verlei jou selfs om te dans.

Liedjies soos "Three Chinese with the kontrabas" en "On the Lauer on the Wall" het 'n sekere geestigheid. Die kinders is gelukkig en het pret met wat hulle doen.

Maar nadat ons dit gedoen het, is dit lekker om die kinderliedjies uit tradisionele liedboeke te sing en kinders aan te moedig om rympies en note te volg.

Want sang bevorder die gevoel vir taal, brei die woordeskat uit en stimuleer die geheue. Deur saam musiek te maak, word godsdienstige waardes oorgedra, wat weer toegang tot geloof skep. Ou kinderliedjies word van geslag tot geslag oorgedra. Vandag se ouma het “slaap, kind, slaap” aan die slaap gesus wat sy nou aan haar kleinkinders oorgee.

Ons hou veral van hierdie "Schwizer Chinderlieder". Foto: deyangeorgiev, iStock / Getty Images Plus

Ons wil nie kinderliedjies in dialek mis nie. Andrew Bond en Linard Bardill moedig ons kinders aan om saam met hul Switserse liedjies te sing en te dans en ons word ook toegelaat om na die liedjies in dialek te luister.

"Schwizer Chinderlieder" word steeds in baie Switserse huishoudings gebruik. Ouers sing 'n liedjie vir hul kinders voor hulle gaan slaap, of kinders kan na kinderliedjies op musiek-CD's of via YouTube luister. Maak nie saak hoe nie, die liedjies is deel van ons alledaagse lewe. Watter Switserse dialekliedjies is veral gewild onder kinders en waarom liedjies in Switserse dialek nie vergeet moet word nie.

"Chömed Chinde", kom ons sing.

Ons het die mooiste Switserse kinderliedjies saamgestel om in dialek saam te sing. Elke kind geniet dit. Jy kan dit ook gratis hier aflaai.

Rägetröpfli

Räge-, Rägetröpfli
Dit woed op mis Chöpfli
Dit reën teen die dak van die wolk af
En alli Bluemli word nat
En alli Steinli uf dä Gass
Räge-, Rägetröpfli

Slaap, Chindli, slaap

Slaap, Chindli, slaap.
Dr Vatter pas die skape op;
U d Mueter skud ds Böimeli,
Maar Tröimeli val.
Slaap, Chindli, slaap

Jungi Schwän en Äntli

Jungi Schwän en Äntli swem op die meer,
Die Chöpfli tüends is water, ek het sälber weg.
Jy is baie honger, die land is moerasagtig,
ässed gueti plettli, Würmli usem sand.

Gönd dänn gaan stap sonder sokkies en skoene,
Op die groen wisli schnäderets altyd kyk.
Chömeds dänn zum Stägi wil graag i d rue wees,
Gönd is Äntehüüsli, wat die Tüerli maak?

Uf 'm Bergli am i g ' säß

Uf 'm Bergli am i g ' säß,
Ha 'de Vögle gekyk,
Hänt het gespring,
Hänt s 'Nestli gebou.

Ek is in 'n tuin,
Ha de Imbli kyk,
Spookagtig, neurieus,
Hänt Zelli gebou.

Uf d 'Wiese ek gaan,
Peeps 'i Summervogle,
Spookagtig, spookagtig,
Dis mooi gedoen!

I han e chlyses Schiffli

I han e chlyses Schiffli
Ek gaap na die meer
En gee hulle dan Püffli
Dänn fahrts devo juhee

’n Vlag is in die Schiffli gehys
Die fladeret heen en weer
En gee my 'n waarskuwing
Hoe as dit 'n stoomskip was

Eusi twee Chätzli

Ja, eusi twee Chätzli
is tuusigi Frätzli,
hand schneewyssi Tätzli
en Chrälleli draa.

Hande spits Öhrli
en sidigi Höörli
en s 'gaat e käs Jöhrli
so fangeds scho aa:

Dit gaan alles oor die dop
en die muesli gepak
en bederf jou grüüsli,
Sal dit nie reg wees nie??

Genees genees saag

Genees genees saag
Drie dae
Drie dae by Sunneschy
s sal binnekort beter teen sy

Genees genees saag
Drie dae
Drie dae se sneeu
S teut em Chindli maak seer

Hier kan jy die Switserse kinderliedjies in dialek gratis aflaai.

Baduseli Badäseli

Baduseli badäseli
nou ek tjommie met em bäseli
en ruesse s Chämi uus.
dänn gump i oor heuwel en dale
en jaag alli Chinde warm.
baduseli badäseli
si lärmed s isch en Gruus

Schiffli ry op die meer

Skepe op die meer
Cha mer schöni Sachä gseh
Knyp die wind en stamp die storm
Stamp daai pragtige Schiffli om.

In die Muetters Stübeli

In die Muetters Stübeli da giit de HM, HM, HM
In die Muetters Stübeli is daar die wind.

Muess fasch vries dood van volle HM, HM, HM
Muess fasch vries dood van die wind.

Ek ga deur 's Stätteli uf u jou deur ' s HM, HM, HM
Ek ga druch 's Stätteli uf u jou deur ' s dorp.

I nümme de Bättusack u du de HM, HM, HM
I nümme de Bättusack u de de Chorb.

Ek het gesien "Vergält is Gott" u sisch HM, HM, HM
Ek sê "Vergält is Gott " u baie dankie.

Joggeli wottsch gaan riite?

Joggeli wottsch gaan riite? Jo, jo, jo!
Hesch is goed aan beide kante? Jo, jo, jo!
Hesch em Rössli oats ya? Jo, jo, jo!
Hesch em Rössli water ya? Nee nee nee!
Want riite mer na die put
en riited dü keer umme
s 'Rössli gaan op reis
en skakel de Joggeli af!

Ek luister na die Glöggli

Ek luister na die Glöggli
dit klink so lekker.
Die dag is verby
itz gang ek is bed.
In die bed sou ek dit doen
en slaap de i.
Liewe God in die hemel
sal jy bi my si!

En alli wo is moeg
hand vrede en stilte.
Liewe God in die hemel
moenie kwaad toelaat nie.
Ek het nie Bettli nie,
Alles goeie nag
Liewe God in die hemel
en s 'Aengeli is op die wag

Die dag is verby,
dit is reg,
Jy is lief vir God in die hemel,
ek is so gelukkig.
Ek wou nie elei si,
maar jy is by my,
en ma en pa wat saam met jou wakker word.

Chämifäger, swart ma

Chämifäger swart ma
het it ruessigs Hemmli a.
vat die bäse en die lappie,
maak die bad boy z gumpe.
Chämifäger swart ma
het it ruessigs Hemmli a.

Chämifäger swart ma
treit e langi leer na.
hy wil s Chämi uuf und Abe,
Moet die roet afkrap.
Chämifäger swart ma
treit e langi leer na.

Häsli i dä put

Häsli i dä Gruebe
sit en slaap,
sit en slaap.
Arms haas, klein kassie,
dat jy nuety hopping chasch is?
Hasie, hop! Hasie, hop

Al die voëls is reeds daar

Al die voëls is reeds daar,
alle voëls, almal.
Wat sing, musiek maak,
Fluit, tjirp, gil.
Die lente wil nou intrek,
kom met lied en klank.

Hoe snaaks is hulle almal,
flink en bly om te reën.
Blackbird, Thrush, Finch en Star
en die hele trop voëls
wens jou 'n gelukkige jaar toe,
alle redding en seëninge.

Wat hulle nou aan ons verkondig
ons ter harte neem.
Ons wil ook pret wees,
snaaks soos 'n voël.
Hier en daar, veld uit, veld in
sing, spring, grap.

'n Mannetjie staan ​​in die bos

’n Mannetjie staan ​​baie stil en stom in die bos,
Dit het 'n bietjie pers jas aan.
Sê wie kan die mannetjie wees,
Dit staan ​​alleen in die bos
Met die pers mantel.

Die mannetjie staan ​​op een been in die bos
En het 'n klein swart pet op sy kop,
Sê wie kan die mannetjie wees,
Dit staan ​​alleen in die bos
Met die klein swart Käppelein?

gepraat:
Die mannetjie daar op een been
Met sy rooi jas
En sy swart kop
Kan net die rose heup wees.

Leeswenk!

  • Schwiizer Chinderlieder: Hierdie groepe sing in dialek

Bak bak koek

Bak bak koek,
Die bakker het gebel!
Wie wil lekker koeke bak,
Hy moet sewe dinge hê:
Eiers en varkvet,
Botter en sout,
Melk en meel,
Saffraan maak die koek gel!
Druk, druk oond in 'nee.

Drie Chinese met die kontrabas

Drie Chinese met die kontrabas
Op straat gesit en iets vir mekaar vertel.
Toe kom die polisie: Ja, wat is dit?
Drie Chinese met die kontrabas

Met elke nuwe strofe word alle vokale vervang deur nuwe vokale of omluide.

Die apies jaag deur die woud

Die apies jaag deur die woud,
Die een maak die ander koud,
Die hele bende ape brul:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Die aapma sit by die rivier
En vis vir die klapper,
Die hele bende ape brul:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Die aap oom, wat 'n gruwel,
Skeur hele bome in die oerwoud,
Die hele bende ape brul:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Die aapmelkman, wat 'n slik,
Hy loer vir die klappermelk,
Die hele bende ape brul:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Die olifant in die oerwoud praat:
Sy is nie hier in die bos nie,
Die hele bende ape brul:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Die aapbruid dink vir haarself toe sy soen
Net altyd na die klapper,
Die hele bende ape brul:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Die baba-apie vol plesier
Hou die klapper in die hand,
Die hele bende ape brul:
"Hier is die klapper!
Hier is die klapper!
Dit het die klapper gesteel ».

En die moraal van die storie',
Moenie klappers steel nie,
Want anders skree die hele bende:
Waar is die klapper?
Waar is die klapper?
Wie het die klapper gesteel??

Al my klere is groen

Groen, groen, groen is al my klere,
Groen, groen, groen is al wat ek het.
Dis hoekom ek lief is vir alles wat so groen is,
Want my liefling is 'n jagter, jagter.

Blou, blou, blou is al my klere,
Blou, blou, blou is al wat ek het.
Dis hoekom ek lief is vir alles wat so blou is,
Want my liefling is 'n matroos, matroos.

Wit, wit, wit is al my klere,
Wit, wit, wit is al wat ek het.
Dis hoekom ek lief is vir alles wat so wit is,
Want my liefling is 'n bakker, bakker.

Swart, swart, swart is al my klere,
Swart, swart, swart is al wat ek het.
Dis hoekom ek lief is vir alles wat so swart is,
Want my liefling is 'n skoorsteenveër.

Al my klere is kleurvol, kleurvol, kleurvol,
Al wat ek het is kleurvol, kleurvol, kleurvol.
Daarom hou ek van alles wat so kleurvol is,
Want my liefling is 'n skilder, 'n skilder.

Ri-ra-slip

Ri-ra-slip!
Ons gaan per kar!
Ons ry oor heuwel en dal.
Dan breek die perd sy been!
Ri-ra-slip!
Dit het niks met die afrigter te doen nie!

Ri-ra-rittn!
Ons gaan op die slee.
Ons gaan oor die diepsee,
dan stort die slee inmekaar, helaas!
Ri-ra-rittn!
Ons gaan op die slee!

Ri-ra-russ!
Nou loop ons goed!
’n Perd se been sal ook nie breek nie,
geen slee sal ook daar inbreek nie.
Ri-ra-russ!
Nou loop ons goed.

Ri-ra-rutsh!
Ons gaan per kar!
Ons gaan per slakkepos,
waar dit nie 'n sent kos nie!
Ri-ra-slip!
Ons gaan per kar

Versameling van liedjies op die internet en in boeke

  • chinderliedli.hfst
  • falleri.ch, met oudiomonsters
  • Kinderliedjies uit die goeie ou dae: met CD van Edition Xxl
  • My eerste kinderliedjies deur Klaus Bliesener van Ravensburger Buchverlag
  • My gunsteling kinderliedjieboek met CD: Met meer as 80 bekende liedjies en kitaarakkoorde Nelson-Verlag

Elke jaar weer

Elke jaar weer
Kom die Christuskind
Onder op aarde,
Waar ons mense is

Keer terug met sy seëninge
Een in elke huis
Gaan in alle opsigte
In en uit saam met ons.

Staan ook aan my sy
Stil en onherkenbaar,
Dat dit my getrou lei
Op die liewe hand.

Kom julle kinders

Kom julle kinders,
Ag kom almal!
Kom na die krip
In Bethlehem se stal.
En kyk wat in hierdie een
Heilige Nag
Hemelse Vader
Want vreugde maak ons.

O kyk in die krip
In die volgende stal,
Kyk hier by die lig
Blink straal,
In skoon doeke
Die hemelse kind,
Baie mooier en sagter,
Soos engele is.

Daar is dit, julle kinders,
Op hooi en op strooi,
Maria en Josef
Kyk met graagte daarna;
Die regverdige herders
Kniel voor dit en bid,
Sweef jubelend hoog bo
Die engel is 'n koor.

Geseënde Kersfees

Geseënde Kersfees! Oral oor
Vrolike klank weerklink deur die lug.
Kerstoon, Kersboom,
Kersgeur in elke vertrek!

Geseënde Kersfees! Oral oor
Vrolike klank weerklink deur die lug.

Daarom stem almal saam
In die juigende toon;
Want die lig van die wêreld kom
Van die vader se troon af.
Geseënde Kersfees! . . . .

Lig op 'n donker pad,
U is ons lig;
Omdat jy diegene lei wat jou vertrou,
'n Geseënde ruskans.
Geseënde Kersfees! . . . .

Wat ons ander gedoen het,
Wees gedoen vir jou!
Dat almal kan sing:
Christuskind het vir my gekom.

Lui, klok, lui

Jingle Bells!
Lui, klok, lui!
Laat my in, julle kinders!
Is die winter so koud!
Maak die deure vir my oop!
Moenie dat ek doodvries nie!
Jingle Bells!
Lui, klok, lui!

Jingle Bells!
Lui, klok, lui!
Meisie, luister, en seun,
Kry my in die kamertjie!
Bring vir jou baie geskenke,
Jy moet dit geniet!
Jingle Bells!
Lui, klok, lui!

Jingle Bells!
Lui, klok, lui!
Die kerse gloei helder,
Maak my harte oop vir my,
Sal gelukkig daar binne woon,
Vroom kind, hoe geseënd!
Jingle Bells!
Lui, klok, lui!

Laat ons gelukkig en vrolik wees

1. Laat ons gelukkig en vrolik wees
En ons is regtig gelukkig uit die diepte van ons harte!
Snaaks, snaaks, trallerallera,
|: Kersvader-aand kom binnekort! : |

2. Binnekort is ons skool verby,
Dan gaan ons gelukkig huis toe.
Snaaks snaaks, . . .

3. Toe sit ek die bord op,
Niklaus gaan beslis daarvoor,
Snaaks snaaks, . . .

4de. Is die bord op die tafel?,
Ek sing weer vrolik en vars:
Snaaks snaaks, . . .

5. As ek slaap, droom ek:
Nou bring Niklaus vir my iets.
Snaaks snaaks, . . .

6de. Toe ek opstaan,
Ek hardloop vinnig bord toe.
Snaaks snaaks, . . .

7de. Niklaus is 'n goeie man,
Wie kan nie baie goed bedank word nie.
Snaaks snaaks, . . .

O Kersboom

O Kersboom O Kersboom,
Hoe lojaal is jou blare.
Jy vergroen nie net in die somer nie,
Nie eers in die winter as dit sneeu nie.
O Kersboom O Kersboom,
Hoe groen is jou blare!

O Kersboom O Kersboom,
ek hou baie van jou!
Hoe gereeld was dit in die winter
'n Boom van jou maak my verheug!
O Kersboom O Kersboom,
ek hou baie van jou!

O Kersboom O Kersboom,
Jou rok wil my iets leer:
Die hoop en standvastigheid
Gee te alle tye moed en krag!
O Kersboom O Kersboom,
Jou rok wil my iets leer.

Boekwenk

My gunsteling Ravensburger Kersliedere

Laat Jou Kommentaar

Please enter your comment!
Please enter your name here